Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "department configuration" is correct and usable in written English.
You can use the phrase to talk about how departments in an organization are arranged. For example: "The new department configuration will provide more efficient and streamlined operations."
Exact(1)
For this purposes the department Configuration Management (CM) has recently been established at W7-X.
Similar(59)
Even though the plan was different from the Republican plan, of which the Justice Department had spoken approvingly, the department approved this new configuration, amid wide speculation that the Republicans had outsmarted themselves and lost a chance at an additional seat.
Prior experiments on frame design for correction of proximal, middle and distal third femoral deformity have been studied in our department, and the optimal configuration was determined [9].
This has to be accounted in the internal configuration of the department as well as the research cooperations.
Section 2. Manual Configuration.
If your department has its own configuration file, follow the procedure for using that file instead of the procedure listed here, then continue with the next section, Configure Automatic Backups.
But, though they come in nine configurations, according to the department, some connoisseurs of the old newsstands are offended by their conformity.
Experts who used to be in siloed departments are now building an integrated configuration machine.
Due to changes in the service configuration in the host physiotherapy department individual randomisation as originally planned could not be implemented.
For the department under consideration, CC1 is a reasonable cost configuration.
Facility layout problem is a well-researched problem of finding configurations of departments and machines on a plant floor with the objective of improving material handling efficiency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com