Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Newcomers will arrive to work and revel in the desert for the first time; some old-timers will depart to explore other countercultural pastures.
Similar(59)
Both also emphatically depart from reality to explore different parts of the underbelly of American life.
It is precisely this unique feature which enabled the HANDY model to depart from the work of Tainter to explore the potential instabilities of the rampant inequality in today's global economy.
Explore Austria's most picturesque wine region with a romantic Wine Tasting Bike Tour departing Vienna where you'll get to explore the traditional wine taverns in the Wachau Valley and sample some of the country's finest wines.
Kalefa Sanneh of The New York Times said "[Queen] celebrates her hybrid genre by refusing to stay put", while claiming Queen to sometimes depart from "reggaeton's sharp, steady shuffle to explore other rhythms".
In this paper we depart from such a semantically lean approach to explore the relationships among bioscience figures and novel user interfaces of information access.
The following morning I departed early in the morning in order to explore the botanically fascinating Charleston Mountains.
And on her great new album, "Diva: Platinum Edition" (Real Music/Universal Music Latino), Ivy Queen celebrates her hybrid genre by refusing to stay put, sometimes departing from reggaeton's sharp, steady shuffle to explore other rhythms.
Gold inspired thousands to depart from the only world they had ever known in order to explore a new one.
But the book departs from this main plot, jumping back at frequent intervals to explore the earlier lives of McHoan's parents and aunts and uncles.
I was engaged in the almost year-long #change11 MOOC, and I wanted to explore how the experience intersected with – and departed from – my teaching and learning within university walls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com