Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "denunciation campaign" is correct and usable in written English
You could use it to describe a period of time where people publicly express criticism or disavowal of a person, idea, action, or institution. For example: "The president's denunciation campaign against the rival party turned into a media frenzy."
Exact(1)
In 1957, He initiated an "Anti-Communist Denunciation Campaign" to root out Vietminh members and their sympathisers.
Similar(59)
In China, a blogger named Fang Zhouzi, well known for his Internet denunciation campaigns, decided to attack her.
"Secretary Clinton has chosen to raise her money in a different way," the senator began, after a typical denunciation of campaign finance rules, and before an attack on Clinton's support for free trade agreements and fracking.
Together, they delivered not quite congruent denunciations of campaign sexism.
In his denunciation of the Israeli campaign, Mr. Roed-Lalson alsuggestedthatthetactictactic was short-sighted.
He called for a denunciation of the terrorist campaign but also for an understanding of the motives behind it.
The Guardian revelations have led to a concerted campaign of denunciation by the security forces and politicians.
Officials were clearly startled and frightened by the illegal gathering and in 1999 denounced Falun Gong as an "evil cult," arrested leaders and began a campaign of denunciation.
Berezovsky legged it to England before they could get him, and then mounted a one-man campaign of denunciation from his gilded cage.
Because they have popular support, these leaders enjoy a certain protection against the familiar campaigns of denunciation that are directed at the world's more straightforward dictators, such as North Korea's Kim Jong-un or Saudi Arabia's King Abdullah.
That relationship was the subject of a New York Times story Monday, which drew angry denunciations from the McCain campaign.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com