Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The statement triggered an unexpected onslaught of criticism and denunciation about the state of academics and intercollegiate athletics.
Similar(59)
From the mid-1950s thethe 1970s the left-leaning newspaper often hit the national spotlight for its investigations and denunciations about the ties between the Sicilian Mafia and corrupt politicians.
"US authorities frequently dismiss Bolivian government denunciations about the DEA and US intervention as absurd speculation, but these revelations show what is common knowledge on the ground — there has long been an alarming lack of oversight of DEA operations in Latin America, including recurring mission creep and a violation of agreements with host countries," she wrote in an email.
The result has been to make a case that was surely so easily settleable almost impossible to compromise, and to impose on the high court a seven-day trial where the principal focus has been a bitter war of recrimination and denunciation about who was more at fault for this appalling state of affairs".
Anyway, at least Cromwell would have entered into the spirit of the denunciations about all this.
This set off a series of denunciations and exhortations about the light switch, which was finally thrown by my cousin Anthony as if he were setting fire to the national treasury or electrocuting the only woman he had ever loved.
A book dedicated to criticizing the G-format would be about as likely to encounter spirited opposition as a denunciation of the Department of Motor Vehicles.
Another is vitriolic denunciation of the "Round Table" talks, which brought about the peaceful end of communist rule.
It is about the choice between denial or denunciation in the face of evil, and the fine line between activism and fanaticism.
His denunciation of the Nafta trade deal parallels one of Trump's stock applause lines about abandoning "trade deals negotiated by hacks".
Had the denunciation of the doctor been a mistake?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com