Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "dense meaning" is correct and usable in written English.
It is used to describe something that is packed with complexity and richness of ideas. For example, "That song has a dense meaning that explores the nuances of heartbreak."
Exact(3)
That causes them to become dense, meaning SpaceX can pack more fuel into its rockets.
If a flock was less dense, meaning that on average individuals were further apart, wave speed was expected to be higher too because the reaction time remains the same (within the ranges of distances we tested, namely from 0.7 to 2 m).
IDUs are more inclined to share injecting equipment when they are a member of a social network that is large, longstanding and dense (meaning many ties between network members), and when sharing injecting equipment is normative and an expression of social bonding [ 26, 27].
Similar(56)
This forming a tightly packed ball of material and what we end up with is the densest (meaning 'most tightly packed') object known in the entire Universe outside of a black hole: a neutron star!
Accompany this assertion with a knowing look, apparently dense with meaning, but in fact meaning nothing at all.
These dark-toned photographs are dense with meaning.
And the environment around them is dense with meaning and full of life.
A deathbed, once, was a location dense with meaning, a room packed with the invisible presences of angels, devils, ancestors.
Mr. Majidi prefers imagery to exposition, and his shots are as dense with meaning, and as readily accessible, as Dutch paintings.
A helicopter could not be sent because of heavy rain and dense fog, meaning the rescue team had to embark on a two-and-a-half hour hike.
The Algerian lights a cigarette and they blow smoke between them, the wall becoming part of their lovemaking, the smoke dense with meaning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com