Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
Coesite and stishovite are rare dense forms of silica.
It's partly because, ironically, the burning of fossil fuels, coal, oil, gas, to give us the energy in a very short period of time, dense forms of energy that enable us to send rockets into space, that enable us to power submersibles into the sea, and instrumentation that gives us communication.
Beginning with compact and dense forms, over the last thirty years Mediterranean cities have undergone a path of scattered expansion.
Also in Figure 2, we can see that more dense forms of plasmid have been broken to open forms, thus several bands are not present in the solutions of plasmid and nano-particles.
Not only bioslurries and pastes, but also other dense forms like char crumbs soaked with tar or pelletized biochar can be transported in silo wagons with the electrified rail from several dozens of regional pyrolysis plants into a large, central biosynfuel plant for syngas generation and use.
The tick midgut is the first site of infection in which large membrane bound vacuoles or colonies first contain reticulated forms that divide by binary fission and then subsequently transform into infective dense forms [2].
Similar(45)
There were hollies with warm green leaves, hollies with yellow berries and hollies with tight, dense form.
Of the many varieties, 'Yakushima Dwarf' is a compact and very dense form, while 'Malepartus' is taller, with red stems.
I avoid crisps, biscuits and cake, but consume a lot of cheese and chocolate, as they're a dense form of calories.
Having done that, the problem of dealing with petroleum-consuming transport becomes one of storing electrical energy in a sufficiently dense form that vehicles can use it.
For example, the fuel in the high-temperature gas-cooled reactor (HTGR) consists of highly enriched uranium, together with thorium as a fertile material; each is in the form of carbide pellets embedded in a dense form of graphite.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com