Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "dense fabric" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe a type of material or textile that is tightly woven or has a high thread count. An example sentence using the phrase could be: "The tailor recommended using a dense fabric for the couch upholstery to ensure durability and resistance to wear and tear."
Exact(14)
Woven into the dense fabric of moss and twigs are long strands of cassette tape.
Since so many visitors approach from this direction, such a clearing would plainly signal an important break in the dense fabric of Lower Manhattan.
Perhaps it's the fact that the moments we have traditionally called history are really just brief disruptions of the heavy, dense fabric of ordinary life.
Michael Byron's string quartet "Awakening at the Inn of the Birds" (2001) built an attractive, rhythmically dense fabric from a robust, repeating figure.
Housing is a particular specialty, particularly in facing the challenge of building on highly constrained infill sites, the only land left within London's dense fabric.
Asian commerce, for much of history, has formed no dense fabric but rather thin ribbons strung out along the Silk Road and along Asian coasts and island chains.
Similar(46)
The models walked out from two directions, yet the message was the same: slim black outfits in dense fabrics.
He has created a fevered dream of a restaurant, with dense fabrics, opulent colors, lacquered woodwork and jeweled, gilded walls decorated in Klimt's most flamboyant manner.
He has created a fevered dream of a restaurant, with dense fabrics, opulent colors, lacquered woodwork and jeweled, gilded walls decorated in Gustav Klimt's most flamboyant manner.
The novel is a tribute to their resilience as well as to the precarious vitality of family life, memories of which form the densest fabric of the book.
Additionally, a denser fabric will help block the sun.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com