Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The Middle Mongol comitative -luγ-a could not be used attributively, but it was replaced by the suffix -taj that originally derived adjectives denoting possession from nouns, e.g. mori-tai 'having a horse' became mor'toj 'having a horse/with a horse'.
Similar(57)
Am I self-loathing for thinking it's too heterosexual -- perhaps deep down thinking we're not worthy of it -- or does that make me forward-thinking for resisting acceptance of a word which delineates gender and denotes possession in an institution that once did (and, in some places, still does) allow ownership of one spouse by another?
"Know that," in contrast, seems to denote the possession of specific pieces of information, and the person who has knowledge of this sort generally can convey it to others.
This act represented a practical safeguard against their car being vandalised, but also seemed to denote prized ownership of space and possessions.
bMPR denotes medication possession ratio.
"Skill" is not bad; but perhaps a technê most resembles a profession in denoting both a paying occupation and the possession of expertise.
From the testimony of Australian Aborigines, it is known that it may be a kind of personal signature, denoting a relationship with the site, a symbol of possession, a memorial, or even a record of growth.
Put off, continue you denoting, returned juvenile.
The normalized total power (denoted as NTC n ) and possession probability (denoted as ( p_{{p_{n} }} )) of nth empire is represented as below.
The third, "Common Objects and Activities," assesses community involvement in terms of participation in common activities and possession of common objects that denote such participation.
He did stress, however, that an exorcism might denote no more than a brief prayer and that he had dealt with fewer than 100 out-and-out demonic possessions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com