Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
(Affinity denotes the tendency of molecules of different species to bind to one another).
Cephalophilicity denotes the tendency of a chemical to bind in the headgroup region, forming the interactions in subregion 1 and, predominantly, in subregion 2. Experimentally, cephalophilicity can be quantified as the headgroups/core or headgroups/water partition coefficients, which are quite tedious to measure directly in the bilayers.
Selection corresponds to a process in which the choice of a social partner (here as 'friend' or 'neighbor') that is driven by the similarity between connecting individuals, while social influence [20] denotes the tendency of individuals to be influenced in their behavior by others, and in particular by their neighborhood in the social network.
Similar(57)
Therefore, we prefer to use the term "cephalophilicity" to denote the tendency to accumulate in the headgroup region, instead of "hydrophilicity", as occasionally seen.
In America, that kind of accusation cannot easily be shrugged off .Liberal" is a term of contempt in much of Europe as well even though, strangely enough, it usually denotes the opposite tendency.
The NS of a pixel denotes the possibility and tendency of the pixel to be noisy.
These observations denote the same tendency, regardless of past surgeries.
In addition, we also showed that exclusive pT1 patients denoted the same tendency.
Another key finding was that patients with pathological T1 ESCC denoted the same tendency.
Our results denoted the same tendency of these previous reports, but MS wasn't associated with the presence of NAFLD in females.
This trait has also been conceptualized as neuroticism [ 29, 30] - with the NA sub-scale correlated with neuroticism in the NEO-FFI (r = 0.68) and the Eysenck Personality Questionnaire (r = 0.64) [ 31], and (ii) social inhibition (SI), denoting the stable tendency to inhibit expressions of emotion during social interaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com