Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The training sequence of the th user is the cyclic shifted version of the first user, that is,, where denotes the shift value.
If c denotes the shift arising probability, then 100 c % of the total weight is assigned to the post-shift values and 100(1−c) % to the pre-shift values.
Similar(58)
The symbol ((a)_{k}) denotes the shifted factorial (or the Pochhammer symbol), defined, (a inmathbb{C}), by (a)_{k} = frac{Gamma(a+k)}{Gamma(a)} = begin{cases} 1, & k=0, a(a+1) cdots(a+k-1), & k inmathbb{N}.
where E SJ A = E m, n SJ A = ∑ i = 1 4 D H i 1 E AJ B i D H i 2 denotes the shifted quantization error caused by shifted JPEG compression.
"Biological citizenship" as used here denotes the shifts in the understandings of citizenship towards the active engagement in the emerging biosociety; this includes participation in health research as well as renegotiations of individual and group identities by actively drawing for instance on genetic categories.
Childe also coined the term urban revolution to denote the shift from small, village-based societies to those with towns and cities.
The resulting wall pieces — Knorr describes them as "materializations" rather than sculptures, to denote the shift from idea to object — are hung smooth side out, creating the impression of fluorescent relief maps, as translucent as gummy bears.
We use (f_{c}) to denote the shift (f z+c)) of (f z)), where c is a nonzero constant.
We denote the shift map on (L^{2} ( mathbb{R} ) ) by (theta _{t}), that is (( theta_{t} ) f cdot)=f ( cdot +t ) ) and its second quantization as (Theta_{t}=IotimesGamma ( theta_{t} ) ).
In what follows, denote the shift by (delta_{tau }(t):=delta ( tau,t)), and we assume that (mathbb{T}) is a periodic time scale under its matched space ((mathbb{T},Pi,F,delta)).
where l ∈ [0, k + 1] denotes the mean shift iterations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com