Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This score denotes response latency in information processing and motor response speed.
Similar(59)
Kriegel offers an account according to which concepts, the mental analogs of predicate terms, denote response-dependent properties).
2. Theme 2 Willingness – denoted responses relevant to students willingness to engage, assist, learn and practice.
3. Theme 3 Professionalism – denoted responses relevant to students' demonstration of professionals skills and behaviours 4. Theme 4 Communication and interaction – denoted responses relevant to students' demonstration of communication and interactive ability.
6. Theme 6 Skills – denoted responses that were relevant to the students demonstration of various professional and interpersonal skills.
5. Theme 5 Personal attributes- denoted responses relevant to students' personal attributes such as their personality traits.
The outcome was six themes: 1. Theme 1 Knowledge and Understanding - denoted responses relevant to students' demonstrating knowledge and understanding of related theory, processes and tasks.
Plots in the 2nd column represent the expression pattern of six conditions (SKOV-3 control, i.e. mock-transfected (LHR-), LHR expression but with no added LH, and incubation of the LHR+ cells with LH for 1h, 4h, 8h, and 20h) "↑" and "↓" denote responses of up-regulation and down-regulation, respectively and "-" denotes no alteration of gene expression.
A subscale score of 0 8 usually denotes minor responses, 9 19 moderate responses and scores ≥20 denote severe responses.
The second, which provided a title for Nathalie Sarraute's early novel, denotes the response of the human mind to external stimuli a response that is general and unmodified by the apparatus of "character".
where C is the constraint matrix and f denotes the response corresponding to C [10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com