Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "denotes not" is grammatically correct and can be used in written English
It means to indicate the opposite or to convey a negative meaning. It is often used to express that something is not related to or does not represent a particular idea or concept. Example: In this context, the word "blue" denotes not a color, but a mood.
Exact(51)
The name denotes not a musical ensemble but a nonprofit organization to aid the poor in the Himalayas.
It denotes not warfare but the boundary that separates two properties (one "marches" the other) and also, when you think of it, joins them.
Before leaving this survey of the family of materialistic theories, a quite different sense of the word materialism should be noted in which it denotes not a metaphysical theory but an ethical attitude.
"Arthur's Perfect Christmas," to be shown Thursday at 8 p.m on Channel 13, denotes not only the show's entry into prime time but also the first time any of the characters, other than Arthur Read, have been assigned ethnic Greenwald, the executive producer.
The thing to do is to go backward to some old bu t not worn-out word like "attitude," which denotes not only a physical position but an intellectual one, and we'll gladly offer a cigar or a new pair of Capezios to the first politician who does so.
na denotes not applicable.
Similar(8)
Furthermore, recall that Frege proposed that terms following propositional attitude verbs denote not their ordinary denotations but rather the senses they ordinarily express.
The glittering highlights denote not warmth, love or hope but the exhilaration of unsparing perception.
(That reference, Ms. Logan announced, denoted not New Age mysticism but urban architecture).
It was a heavily loaded word, denoting not just musical rigour but burning ambition and political danger.
The name has come to denote not only the pottery itself but the Neolithic culture that produced it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com