Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In one of the few instances that he asked someone to do so, the Prophet recommended to this man that he should change his name because his given name, Abdu Amr, denotes he is submissive to an entity other than God, while Abdur Rahman denotes he is servant to the Most Merciful, God alone.
Similar(59)
The midfielder never did earn a full England cap, but this breakthrough campaign along with two caps at under-21 level denoted he was not far off it.
(L_{2} [ {0, + infty} )) is square integrable function vector over ([ {0, + infty} )). (Vert cdot Vert ) is the Euclidean norm in (mathbb{R}^{n}). I is the identity matrix with appropriate dimensions. (X+X^{T}) is denoted (He ( X ) ) for simplicity.
There was even a photo of Salman Taseer displayed with a "red X" marked on it along side a photo of Pakistan's "pro-America" President Zadari, denoting he may be next.
"'Inshallah' or 'God willing' is actually a phrase that denotes optimism," he explained.
* denotes that he remained not out.
* ♠ denotes that he was the captain of the Australian team in that match.
He wears a ring on his leg, denoting that he is listed in the independent bird register, and alymeri anklets to which jesses are fitted.
The second George Bush, in his 2000 acceptance, whiffed on "mom," but he did score two "dad"s, one denoting himself (he hoped his daughters, about to leave for college, would "e-mail your old dad once in a while"), the other referring to "the most decent man I have ever known" ("Dad, I want you to know how proud I am to be your son").
(Though he was given a pair of prop specs to wear in order to denote uncertainty, he moved, as always, with the grace of a stalking leopard).
I asked if Winston Churchill had ever taken the ride; the driver's eyes widened with delight, and, first holding his hands in front of his stomach to denote girth, he then made a slashing, downward motion with his hand as if to describe lightning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com