Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In its earlier meanings the term denoted specifically a car or float designed for the presentation of religious plays or cycles.
Similar(57)
Therefore, is a sigmoidal function of at his maximum transmission rate, with inflection point denoted as (specifically,, and ).
After a brief flurry of interest in the wake of the 'modern synthesis', during which the term 'teleonomy' was introduced to denote the specifically evolutionary interpretation of teleological language (Pittendrigh 1958), the ideas of function and goal directedness came to be regarded as relatively unproblematic by evolutionary biologists.
The fusion protein, denoted by FLIParaF.Ec-250n, specifically interacts with arabinose, as several other pentose substrates did not induce a ratio change.
In our study, genes with a FDR < 0.25 were denoted as uniquely tissue-specifically over-expressed.
(The program does not specifically denote which actors play which roles).
At a fundamental level, all birds represent freedom in flight; in mythology and literature the skylark more specifically denotes daybreak and a sense of spiritual aspiration, embodied in the George Meredith poem that Vaughan Williams used as a starting point.
AGUE is the type of word you see mainly in crosswords, and it denotes illness, more specifically "Fit of shaking chills".
The New York Times claims it comes from the Middle High German word for a weak beer, which seems to make some of sense for a thin soup, but the Oxford Companion to Food counters that it's a variation of the German "schinke", or ham, denoting a shin specifically: "so the archetypal skink is a soup made from shin of beef".
Open squares denote stations chosen specifically to target western Kyushu; these instruments are operated by Kyushu University.
Specifically, denotes the position vector of the owner at time, and the prediction for time can be formulated as (4).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com