Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The faulted (F) and unfaulted (U) triangular halves of 7×7 unit cell are denoted separately.
The faulted (F) and unfaulted (U) triangular halves of 7×7 unit cell are denoted separately in the surface.
Screen and work-up smears are denoted separately.
Similar(57)
Input patterns for mFPT are shown in Table 2, in which each line represents a protein, and each column represents one of 19 genomic features, denoting separately MIT1, GLYC, SIGNALP, SIG1, NUC1, PI, TMS1, MAYOUNG, KNOCKOUT, MRDIASD, PLMNEW1, FARN, GGSI, MIT2, HDEL, NUC2, POX1, MRCYELU, MRCYCSD.
For each participant, MPRs (number of days' supply of pills dispensed in 1 year/365) for the 1 year prior to randomization (baseline) and 1 year post randomization (follow-up) were calculated (range 0 1) for each OGLA class, and then an average of the class MPRs was used to denote separately the participant's pre- and postintervention MPR.
For instance, there are two picocells support ICIC and EICIC separately, denoted as P C f and P C t.
Briefly, we calculated the statistics for males and females separately, denoted as Zmale and Zfemale.
To ask whether this criterion is met for our study organisms, we examined the percentage of a genome's DNA contained in intergenic regions (denoted as %IG) separately for thermophilic and nonthermophilic bacteria.
Each solution was analysed separately, denoted '1st hr, 2nd hr, 3rd hr' in Fig. 2. Membrane filtration as a solid liquid separation technique has previously been shown to cause artefacts related to other metals (zinc and copper) in trace concentrations (37).
The notation E x) and diag separately denote the expectation operator and the diagonal matrix, respectively.
We separately denote the explanatory variables, insurance coverage variable for the operator (H O ) and spouse (H S ), and error terms for operator (ε1) and spouse (ε2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com