Exact(4)
As in most other FERM-domain family members, the conserved FERM domain of FRMD7 is located at the N-terminus and is divided into three lobes (denoted either as lobes A C or F1 F3) that form a cloverleaf structure.
We defined abnormal liver function tests as a single variable which denoted either a high γ-GT, aspartate aminotransferase or bilirubin where a high value was at least three times the upper limit of normal.
In the cognitive profiles associated to states in the model, performance levels for a function were denoted either as relatively high, or relatively low, in relation to the MCI and early AD sample.
The progeny of these were genotyped and those individuals homozygous for the alternative haplotypes were used as founders to propagate each line, which were denoted either TirnAA or TirnCC for homozygotes at the QTL for recipient A/J haplotype and the donor C57BL/6 haplotype, respectively.
Similar(56)
There are a number of applied lambda-calculi in which terms and types are annotated with parameters denoting either locations or locations in machine memory.
Finally, the new ambiguities can be fixed with a distinct WL-LX-L3 (here LX denotes either of L1, L2) cascade ambiguity resolution strategy.
Gender, however, is a bell curve, and on that curve she is an epicene, at least in the grammatical sense of the word: that of a noun that has one form to denote either sex ("doctor" or "friend," as opposed to "heroine" or "aviatrix").
We give a complete classification of isolated singularities of positive solutions when h varies regularly at infinity of index q∈(1,CN) (that is, limu→∞h(λu)/h u)="λq, for every λ>0), where CN denotes either N/(N−2) if N⩾3 or ∞ if N= 2.
All names denote either individuals or the attributes of individuals.
Let μ be either of the variables x, y so that ∆μ denotes either of the functions ∆x, ∆y.
For example, there is a Mentalese syntactic type WATER that could denote either H2O or XYZ but that necessarily expresses a single fixed narrow content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com