Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The main pathway through which ESC-derived cells become differentiated cells involves the formation of embryoid bodies, thus denoted because of their similarity to the early postimplantation embryo.
Similar(59)
Among the 10 human secreted PLA2s (sPLA2s) known to date, the most studied is the non-pancreatic Group IIA, denoted GIIAPLA2, because of its involvement in the pathogenesis of many inflammatory diseases (for a review, see [7]).
The "camera left" position denotes seniority because of the way we read – from left to right.
Type III systems contain several subfamilies of Cas10 (Cmr2, Cmr2 and Csx11 according to [ 19]) that have been denoted CRISPR polymerases because of their similarity to the Palm/Cyclase domain [ 2, 30, 31].
This sum is denoted Sfound because it is the sum of the scores of the SIPs found in both citations.
Similarly, in B. malayi, SignalP predictions on the BmV2 array annotation suggested that, of the 107 genes up-regulated in B. malayi microfilariae, 39 genes (36%) coded for proteins that associate with the secretory pathway and the remaining 68 genes (64%) were denoted as non-secretory because of the lack of a signal sequence on the N-terminus of the protein.
By the sixteen-hundreds, it denoted any kind of peculiarity.
The word itself originally denoted a state of "dis-ease".
Consequently, by denoting the number of retransmission because of the channel is sensed busy by K, the total delay time can be calculated as follows D = D 0 + ∑ i = 1 K ( W 1 + 1 ) ⋅ τ + ∑ j = K + 1 R ( W 2 + 4 ) ⋅ τ (1) = D 0 + τ ∑ i = 1 R W i + K τ + 4 ( R - K ) ⋅ τ, (2) (3) (8).
However, publication bias is not anticipated (as denoted by funnel plot) because of we obtained a substantial proportion of data from unpublished studies.
Originally, the LA-MRSA strain studied here was denoted as nontypeable MRSA because of the inability to type it by using standard methods of pulsed-field gel electrophoresis (8 ).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com