Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Gordon said Pressbof had been "expressly denied sight of the DCMS criteria.
The Lib Dem, who was denied sight of the prime minister's statement, told the Guardian: "It was an appalling episode.
The Lib Dem, who was denied sight of the prime minister's statement, told the Guardian: "It was an appalling episode..
Similar(57)
The whale, for instance, can be interpreted as a bitter symbol of capitalism, a bloated, rotting and blank-eyed carcass that engenders a superficial hysteria in those previously denied the sight of such a wonder.
Mercifully the vets were able to save him and he will now be retired to stud but lovers of the sport have been denied the sight of perhaps the fastest greyhound in many years winning the greatest race in the calendar.
Fortunately, the dispute was swiftly resolved, and spectators were denied the sight of an unusual picket line.
I don't know about you, but when this week's "Breaking Bad" episode ended, I howled "Noooo!" We were denied the sight of Hank Schrader interrogating Jesse Pinkman, something that I very much hope is on the menu next week.
That veto was used most notably when Tony Blair was in power, to deny campaigners sight of the legal advice the government received about the legality of military action in Iraq in the runup to the start of the conflict in 2003.
We took in 360 degrees of unobstructed views - the five boroughs, the bridges and rivers, the ocean, even downtown (a sight denied at the top of Rockefeller Center, blocked by Empire).
He has not had too much work to do so far with Barnsley enjoying more of the ball but denied a clear sight of goal by the hosts' hard-working defence.
In Ben's case, the documents confirming his assertions were not shredded, but only hidden from sight, denied a hearing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com