Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
That, Disney says, demonstrates "the extent of AOL's power and the ability to exclude competition".
Depth of need Magodzho's weekly visit to one family demonstrates the extent of the problem.
The range of topics chosen each year, he said, demonstrates the extent of the library's resources.
Needless to say that this project, which demonstrates the extent of the imagination and enterprise of the regretted man of science, has not met with public favour.
By reproducing the most influential maps of the geographical theorists, which show North America with huge inland seas, vast peninsulas and wide channels, Williams demonstrates the extent of the fantasies with which the navigators had to contend.
"It demonstrates the extent of unhappiness within the BBC structure, the frustration at the bureaucratic nature of the management, and the generally poor state of morale," Mr. Whittingdale said in a television interview.
Similar(28)
They demonstrated the extent of the monarch's reach.
Evidence from expert and mass surveys demonstrate the extent of problems in American elections.
In September 1991, the I.A.E.A. seized documents in Iraq that demonstrated the extent of its nuclear weapons program.
Britain's ability to pay for war on this scale demonstrated the extent of its wealth.
The Washington Post's former Baghdad reporter during the war, Ellen Knickmeyer, wrote in the Daily Beast that the documents demonstrated the extent of the "lies" of US leaders.
More suggestions(15)
corroborates the extent of
illustrates the extent of
depicts the extent of
reveals the extent of
demonstrates the intensity of
demonstrates the severity of
demonstrates the range of
demonstrates the proportion of
demonstrates the magnitude of
clarify the extent of
determining the extent of
demonstrates the necessity of
demonstrates the development of
demonstrates the extension of
demonstrates the contribution of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com