Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This surface, a boundary that clearly belongs to the entity, not only demarcates it from its complement, but also the complement from the object.
Similar(59)
The ProcAuxInfo field begins with a double dollar sign to clearly demarcate it from the main RInChI, as neither Version 0.03 nor Version 0.02 of the RInChI contain any dollar signs in the standard, and additional ProcAuxInfo layers, as outlined further on.
Maintenance of information rather than the bodies is the most distinctive attribute of life demarcating it from abiotic existence.
One typical feature of organized crime is that it often cannot be precisely defined, therefore making it difficult to demarcate it clearly from the world of legitimate business.
Schizoaffective disorder is better defined to demarcate it more cleanly from schizophrenia.
Anderson et al. [ 10] suggest that this definition presents several advantages: firstly, it demarcates innovation from creativity, secondly, it conceptualises innovation as a deliberate effort, aiming at benefit, and thirdly, it highlights the relativity of novelty.
However, for such an analysis to clearly demarcate meaningfulness from happiness, it would be useful to modify it to indicate which purposes are germane to the former.
Ethiopia imprisoned dissidents and journalists, used food aid as a political tool, appropriated vast sections of land from its citizens and prevented the United Nations from demarcating its border with Eritrea.
Save all the files on your hard drive (remember the folder name/demarcate it from the others).
Examples of fiat boundaries include the Equator, the North Pole, the boundaries of postal districts, the inner boundary demarcating my head from the rest of my body, or the fiat boundary of a mountain that demarcates the mountain from the ground underneath it.
Is there an ultimate boundary that demarcates bodies from machines?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com