Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Harvard demands half of your contributions.
Similar(59)
She demanded half of his total wealth, which she contended was more than $400 million at the time.
One July 4th, we heard she'd suddenly demanded half of everything and here he was already sharing with his first three.
The brother, Aung San Oo, who is an American citizen, is demanding half of the Yangon compound inherited from their mother, who died two years ago.
They told him that militants were profiting from the dangerous journey across the sea by demanding half of people smugglers' incomes in exchange for allowing them to keep operating – and to take fighters with them.
Buscones often demand half of players' signing bonuses from teams and have been known to advise players on taking performance-enhancing drugs as well as lying about their age in order to be more attractive prospects.
Shortly thereafter, creditors who had lent Excite the $100 million two months earlier demanded half of the money back immediately, asserting that they had not been fully apprised of the seriousness of the company's financial straits.
Creditors who lent Excite $100 million two months ago demanded half of the money back immediately, saying they had not been fully apprised of the seriousness of the company's financial straits.
In Mexico, semiautomatic rifles are in high demand — half of the guns from the U.S. recovered in the country are "long guns," of the AR-15 or AK-47 variety.
At the time Hunt – who is now demanding half of Lesnar's record $2.5m purse from 200 – complained about the exemption, telling Fox Sports that Lesnar is "juiced to the gills".
Chaplin demanded half of the total gross, and considering audiences would be more attracted by the film itself than its technology, he demanded higher ticket prices compared to talkies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com