Exact(17)
The Blazers are demanding either Latrell Sprewell or Allan Houston from the Knicks, who are trying fruitlessly to entice them with a package involving Marcus Camby.
Umenyiora, who has been demanding either a trade or a restructured contract since the lockout, reported to Giants camp one day late on Saturday.
Each of the poem's 26 couplets is self-contained and set alongside its companions without any syntactical connective tissue, so it's impossible to read the work as a rhetorical argument demanding either assent or dissent.
It is perhaps the most Darwinian corridor of the subway system, demanding either speed or cunning from riders hoping to evade the transit equivalent of captivity: waiting for a second G train.
He abhors TV (although he considers the old-time BBC to have been "the best film studio there ever was") because its screens hypnotise us without demanding either concentration or empathy: like electricity, it is a "service" we switch on, and what it provides is not light but "a safeguard against disorder and fear", enabling us to whistle in the dark.
When Hepburn used her magnetism and wealth of resources to portray a damaged piece of goods without demanding either pity or sympathy from the audience, the result was the glowing, scarred magnificence of her Mary Tyrone in "Long Day's Journey Into Night" (1962).
Similar(43)
That demands either more taxes or less spending, or both.
According to the paper, Buchanan has demanded either a one-off payment or rights to the brand.
Kashmir, divided between India and Pakistan, has long demanded either independence from India or a merger with neighboring Pakistan.
Van Gaal may turn to Blind after seeing the deal to take Thomas Vermaelen from Arsenal collapse when Arsène Wenger demanded either Chris Smalling or Phil Jones in return.
Defensive end Osi Umenyiora, who demanded either a new contract or a trade during the lockout, has not attended precamp activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com