Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Although in the real-life situations a user with an advance mobile device like a smart phone can in one moment demand voice and in another moment data service, we assume for simplicity that voice users always demand voice service while data users request only data service.
Shared addressing technologies such as "NAT444" are going to cause new challenges and even outright breakage in applications like instant messaging, video on demand, voice over IP, and more.
Similar(58)
The company also announced a deal with Hongkong Telecom to develop high-speed broadband services including video on demand, music on demand, voice-over IP, software on demand, news from MSNBC and high-speed access to the Microsoft Network Gaming Zone.
"What is freedom to them?" he demanded, voice rising.
Eliot may have decided that she could meet the needs of only one incessantly demanding voice, and that was the voice of her inner creativity.
Hamill is an in-demand voice actor and Fisher, who struggled with drug addictions throughout the 1970s, is a successful novelist and screenwriter.
Bazinet's logic is that, as the companies can roll out additional cable-based services such as video-on-demand, voice, data or digital cable television services businesses grow subscriber bases while growing revenue generated per subscriber.
TC1 representing a group of five UTs (users) always demanding voice (speech) service, and.
This study documents voice demands, voice needs, and vocal and nonvocal habits of professional newsreaders in Chennai, southern India through a questionnaire-based interview.
TC1 representing a group of five UTs (users) always demanding voice (speech) service, and TC2 representing one data UT (user) always demanding a corresponding type of service.
She plodded along, panting up the steep and narrow alleys, egged on by her owner-driver, in a caring, although demanding, voice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com