Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
The high demand to run the marathon, especially among foreign runners, would continue unabated, they said.
Its highest body, the council, backed the junior doctors' committee's demand to run an unprecedented series of five-day strikes.
Meanwhile, Kids Week returns to London's West End, but has been extended due to popular demand to run from 12 August to 4 September.
In the design process, the starting point was the evaluation of the car's energy demand to run on a specified race track by developing a dynamic mechanical model of the car.
Additionally, our subjects were highly trained distance runners who were used to running 12 20 km during a typical training session; thus, the demand to run 36 min on a LBPPT is relatively negligible to their typical training regimen.
Although Mills still preferred that Bolt focus on the longer distances, the acceptance of Bolt's demand to run in the 100 m worked for both sprinter and trainer.
Similar(53)
Still wants his demands to run during the 8 o'clock news.
The difference in England now has less to do with the loss of power abroad than with the fact that a whole new class has started demanding to run the country at home.
The inhabitants of Aceh, an ancient and wealthy independent state known for centuries as Mecca's verandah, practise a far more extreme form of Islam than seen elsewhere in the archipelago.Complicated conditionsIf Aceh or Irian Jaya existed in a more ideal and democratic Indonesia, their demands to run their own affairs might be more peacefully accommodated.
It also, like Ingress, demands to run on startup.
Developing parallel computing software to improve calibration efficiency has received growing attention of the watershed modeling community as it is very time demanding to run iteratively complex models for calibration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com