Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Psycholinguists try to delve under the surface to figure out what's actually going on in the brain, and how well this matches up with our theoretical ideas of how languages fit together.
When I performed it with Kurt Masur, we always played it again as an encore because it gives the listener the chance to really delve under the skin a little better.
Similar(58)
It was the fourth of Ward's six wordless novels, a genre Ward discovered while studying wood engraving in Europe, and delved into under the influence of the works of Frans Masereel and Otto Nückel.
Her latest book is part of Columbia Global Reports, a welcome new publishing imprint from Columbia University that signs up top journalists to delve into important but under-reported stories.
Having already instigated a five-year rebuilding programme based on bringing through young players, Toshack has been forced to delve even deeper into the Under-21 ranks for the testing clash in Baku.
Matching his hearts in number, the three books under review delve into the various Greek, Italic, and Latin influences on Ennius' eighteen-book Annales, exploring the epic's literary heritage and reception.
If you haven't yet been swept away by or submerged under the sheer volume of pre-tournament reading material, here's some pertinent bumf on various players from Brazil and Croatia to delve into before play gets under way this evening.
Andersen counters that the investors gripes come from their losses in a risky area and that it was under no obligation to delve into GPD's records.
The DVD will also include a documentary-style film called "Under the Hood" that will delve into the characters' backstories.
(For example, under the fashion topic, boards delve into things like weekday or weekend wear, Fashion Week, makeup and beauty, style inspiration and more).
On CreatIng 'KISHA'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com