Your English writing platform
Discover Ludwig"delivery status" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the current stage of an item in the process of being delivered. Example sentence: I checked the website and saw that the delivery status of my package has been updated to "delivered".
Exact(27)
This is annoying, but at least there is an email updating me on the delivery status of my premium contact lens solution.
These actual logistics data contain information about the delivery status of required material.
Facebook suggested this could include receiving delivery status updates, organising the return of an order and asking follow-up questions.
Knowing the production and delivery status of engineered components is critically important to plan for and execute construction operations.
I use Deliveries, for instance, the package tracking app by Junecloud that works with a companion desktop app for macOS and syncs your delivery status via iCloud.
They also let me imagine how useful it'll be when some of my favorite widgets from Dashboard, like Delivery Status, get moved to the Today view.
Similar(33)
Groups were matched for age, time period since delivery, smoking status and alcohol consumption.
Precisely, the delivery channel status alternates between Good and Bad states that refer to periods of time where packet loss ratio is low and high, respectively.
Mr Enders said Airbus was making "good progress on giving customers more visibility on the delivery and status of the military transporter".
After delivery, health status worsened and these women may have had greater difficulty recovering, due to fluctuating BGLs [ 29].
Maternal risk factors included age at delivery, smoking status and perinatal depression (a diagnosis of depression during pregnancy or within 6 months of delivery).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com