Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(47)
Whether Fernando was incredibly intuitive or simply got it right by chance, he sent down the one delivery, on a good length, that the situation ought not to have warranted.
In the first stage of training, the animals had to respond to a circle (radius = 3 cm) displayed on one side of the touch screen and associated with reward delivery on a VI schedule (5 15 s in 5-s steps).
If one store doesn't give a 10to15percentent discount and perhaps free delivery on a 12-bottle case, another will.
All but one study by Suffoletto and colleagues (2012), tested screening and/or brief intervention delivery on a tablet or desktop computer located in the medical setting.
"We don't really see a way to do same-day delivery on a broad scale economically," he cautioned.
We attempted delivery on a weekday between the hours of nine A.M. and five P.M. when you, along with most of the adult population, were at work.
Similar(13)
The whole is punctuated by an actor's slightly hammy delivery on-screen of a newspaper review of a minimalist exhibition.
Analysts also speculate the change may be designed to promote the Amazon Prime delivery service, which costs £49 a year for one-day delivery on an unlimited number of orders.
15 This experience emphasized the importance of drug delivery on an every-4-week schedule, rather than a more frequent dosing strategy (eg, every 3 weeks) commonly used in oncology, including the standard use of doxorubicin itself.
What would happen upon arrival is the problem — we don't have a good way to find local brokers who can deal with customs and arrange local deliveries on a one-off basis.
Cummins aimed a full, wide delivery on around a sixth-stump line, and Bravo launched his whole body towards it to drive it high over point for six!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com