Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
But the delivery of the message was confusing.
–Does the song's rhythm have any effect on the delivery of the message?
The tone of voice of the presenter carries a lot of weight in delivery of the message.
Perhaps this was because the case helped to end public hangings; the grotesquerie seemed not worth the delivery of the message, Let this be a lesson to you.
The F.T.C. said that text-message toll fraud, in which a hacker causes a phone to send text messages to a number that charges the user for delivery of the message, "is one of the most common types of Android malware," or malicious software.
Focus on doing the best you can with your 50% - the delivery of the message.
Similar(44)
We also found no systematic difference between the natural (i.e., human) and synthetic (i.e., computerized) delivery of the messages.
The future mobile devices are equipped with powerful hardware and large buffer size, which will help to increase the delivery of the messages of the flooding-based routing in the opportunistic networks.
A: Adding too many people to receive alerts could suddenly slow down the delivery of the messages, and it's important for researchers to identify problems and fix them.
24 25 Adjusting the content and thematic delivery of the messages according to suggestions by prescribing recipients was critical.
The content and delivery of that message is the key to improving reproductive health outcomes in women with diabetes and their offspring.
More suggestions(15)
delivery of the news
delivery of the text
performance of the message
delivery of the contents
delivery of the day
delivery of the placenta
delivery of the fetus
delivery of the television
delivery of the cash
delivery of the influenza
delivery of the role-play
delivery of the song
delivery of the vehicle
delivery of the dinner
delivery of the basics
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com