Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
All-rounder Mitchell Marsh, who took 3-34 iNew Zealandnd's innings, appeared well-set on 41 with his side 164-5 in the 34th over before he hit a delivery back to bowler Matt Henry.
Joe Root propped forward and pushed Shakib Al-Hasan's delivery back to the bowler off the middle of the lower half of his bat and the fervent appeal from Mushfiqur Rahman behind the stumps frankly seemed bizarre.
Chris built his son's unusual delivery: back to the plate, glove raised to the sky, then a whirling of hips and a stride, wrote Roger Angell of The New Yorker, like "a January commuter arching over six feet of slush".
At the same time they cause elevation of the HDL-cholesterol levels, which promote the removal of cholesterol from peripheral cells and facilitate its delivery back to the liver.
"Perhaps there are also cameras or sensors at other locations that could be exploited to take the delivery back to the point of origin, whether that's FedEx, or the post office".
Similar(54)
I step gingerly onto my mat, a vessel with a destination in which I've placed a lot of stock-delivery back to myself.
This week, newspapers in Detroit announced that they will be cutting home deliveries back to only three times a week.
However, needing 20 runs to secure an unlikely victory, McKay looped Tillakaratne Dilshan's delivery back at him to the delight of bowler and the passionate Sri Lanka fans.
Williamson, labouring for several seconds under the Ashdown Seal of Approval, drives a full delivery back at Broad, who reacts very smartly to cling on to the catch.
He cut tamely to point off Wagner, who swung the next delivery back in to trap Kevin Pietersen palpably lbw.
6th over: South Africa 14-0 (Smith 7, Petersen 7) Broad swings a shortish delivery back in to Smith, who wears it in the breadbasket.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com