Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
ShelterBox is an international disaster relief charity that delivers emergency shelter, warmth and dignity to people affected by disaster worldwide.
Husband-and-wife team Huw and Carolyn Thomas are preparing for a 10,000-mile tandem bike ride in aid of ShelterBox, a Cornish charity that delivers emergency aid to disasters all over the world Essex student Joe Bennett, 16, wants to attend the Global Young Leaders Conference in America this summer with three other students and a teacher from his school.
Jetpack delivers "emergency" supplies to students on demand.
"The report's recommendations give significant food for thought but it is important that these are considered alongside other challenges facing our NHS and the way in which it delivers emergency care".
UNICEF has offices in Bangui, Bossangoa, and Kaga Bandoro, and leads a Rapid Response Mechanism that delivers emergency supplies to areas where there is virtually no humanitarian presence.
UNICEF has offices in Bangui, Bossangoa, and Kaga Bandoro, and leads a Rapid Response Mechanism with ECHO, ACTED and ACF (Action Against Hunger) that delivers emergency supplies to areas where there is virtually no humanitarian presence.
Similar(50)
BOMBING United Nations aircraft that are delivering emergency aid is a weird way to pursue a charm offensive.
"Passage of 747 is going to impact our ability to deliver emergency services," he said in an interview.
Kouchner, however, was only proposing that doctors and aid workers be granted the right to deliver emergency aid.
Stylianides said the plan meant the EU would be able to deliver emergency aid much faster than before, including food, emergency healthcare, shelter and clean water.
"He said we should look to see if there were unmanned vehicles that could deliver emergency supplies or pick up a blood sample from a remote area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com