Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Charge discharge tests show that the sample sintered at 700 °C exhibits the best electrochemical performance, delivering the initial discharge capacity of 136 at 0.1 C rate and 123 mAh g−1 at 1 C rate.
The charge discharge tests of PANI-5 display the best cyclic performance, delivering the initial discharge capacity of 1304 mAh g−1, and 725 mAh g−1 after 100 cycles at the current density of 320 mA g−1.
Using as the cathode, the NVP/C is capable of delivering the initial discharge and charge capacities of 100.72 and 111.3 mAh g−1 at the current of 0.1 C in a voltage of 2.5 3.8 V, and the capacity retention of the sample is approximately 95% of its initial specific capacity after 50th cycles.
Similar(56)
Few teams have one person assigned to deliver the initial bad news and deliver the player to the head coach.
His tone was hopeful, but he was clearly frustrated as he delivered the initial diagnosis of his right elbow.
External shocks duly materialised, which leads to the second theory for Argentine decline: trade policy.The first world war delivered the initial blow to trade.
Mr. Patterson delivered the initial warning to JPMorgan executives at a meeting in April 2011 that included James Crown, a board member, and Mr. Zubrow.
The goalkeeper had punched when he might have caught a Cavani flick-on and that returned the ball to Di María, who had delivered the initial free-kick following a Gaël Clichy foul.
JUST a week after running the rule over public-service broadcasting, Ofcom, Britain's new communications regulator, has delivered the initial phase of a comprehensive review of Britain's telecoms market the first of its kind for 13 years.
It delivered the initial capacities of 127, 125 and 123 mA h g−1 at 0.1, 0.2 and 0.5 C, respectively.
The as-fabricated composite delivers the initial capacities of 186.2 and 152.9 mAh g−1 at 0.1 and 10 C, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com