Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "deliver outside" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the action of sending or bringing something to an outdoor location or external area. Example: "Please ensure that the package is delivered outside the main entrance of the building."
Exact(26)
When I found out the ambulance was stuck in traffic and would be 20 minutes, I had to accept that I was going to deliver outside Waitrose.
To alleviate the stack effect, Mr. Varsalona said, an air-supply system can be installed in the hallways to deliver outside air into the building, providing positive air pressure in the hallways.
However, many women in low- and middle-income countries still deliver outside health facilities for various reasons.
[ 16] The 2010 11 ZDHS data also report that <5%% of women who deliver outside health facilities do so in the presence of a skilled attendant.
Further, because the majority of women deliver outside health facilities across the community [ 8], the BFHI strategy alone may not have a positive effect on EBF rates.
They were said to use dangerous amounts of traditional herbal oxytocics and to persuade women to deliver outside formal clinics by understating the risk of complications.
Similar(34)
Information is very carefully controlled in North Korea, but foreign radio broadcasts are not the only medium delivering outside information to North Koreans.
The way health and social care is delivered outside hospital must be radically transformed, a watchdog says.
The way health and social care is delivered outside hospital must be radically transformed, says a watchdog.
†Excludes women who delivered outside hospital.
About 57% were attended by skilled health personnel suggesting that a few mothers who delivered outside hospital were still attended by skilled health personnel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com