Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'deliver judgement' is correct and usable in written English.
Generally, it is used to refer to rendering a decision or opinion, often in a judicial or formal setting. For example: "The judge was ready to deliver judgement on the case."
Exact(1)
Former Chelsea and Barcelona forward Eidur Gudjohnsen, an opponent of Ronaldo and a team-mate of Messi, is as well-placed as any to deliver judgement as they prepare for the most pivotal el Clasico of the season so far.
Similar(59)
Mr Justice Declan Morgan will deliver his judgement at Belfast high court at 11.30am after an eight-year case that made legal history.
In turn, Microsoft's weakest point will be trying to respond to the mountain of evidence turned up in the lower-court trial of its bullying and, in Judge Jackson's view, anti-competitive actions against other firms.The appeals court has said it will attempt to act quickly, but it may not deliver its judgement for months.
The court then has 14 days to deliver a judgement.
Mr Nair took almost two hours to deliver his judgement.
The judge said she would deliver her judgement on this request on Wednesday.
"Given their history, some of them may have been involved, but we must not deliver a judgement until we know for sure".
Delivering judgement, Thomas said: "All of these claimants have long ago exhausted the [legal] procedures in the UK.
Well here's one more: meet just launched Kander — a social photo sharing app for iOS that uses a swipe right to like it or left to dislike mechanism to allow users to deliver snap judgements on their friends' photos.
Mr le Cocq said: "I felt there was every prospect we would succeed in our argument until probably half-way through the judge was delivering his judgement".
Delivering the judgement, Peter Tomka, president of the International Court of Justice, said the court had decided "that Cambodia had sovereignty over the whole territory of the promontory of Preah Vihear".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com