Your English writing platform
Discover Ludwig"deliver it from" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It means to free or rescue something from a difficult or unpleasant situation. It can also refer to physically transporting something from one place to another. Example: The emergency responders worked tirelessly to deliver the victims from the wreckage of the car crash. In this example, "deliver it from" is used to describe the rescuing of the victims from a dangerous situation.
Exact(10)
(End-to-end delay) The end-to-end delay of a packet d e is the expected time required to deliver it from its source to its destination: d e ( R, Λ ) = L v ( R, Λ ) = L R E [ d q ] = E [ H ] E [ d q ]. (11).
What Hong Kong needs is economic reforms that can deliver it from its economic marginalization caused by globalization.
China is now the world's largest coal consumer, and its power plants are burning coal faster than its aging railroads can deliver it from domestic mines, most of which are in the north.
AT LAST Romania may have a government with the political means to deliver it from poverty.
"There were a number of people suggesting he deliver it from the lectern," I was informed by one of the leader's own circle.
A number of countries have offered to bring in aid and deliver it from the south, by ship, but the junta has refused.
Similar(48)
They delivered it from the embassy".
He had delivered it from his own pulpit at Beth Haverim Shir Shalom in Mahwah on Super Bowl Sunday.
And Ronaldo nearly delivers it from another fine cross from the left.
"When you hear a quality gospel vocal really going at it and delivering it from the heart and the soul, it really does transcend," says Belson.
The book ends on a mock budget speech, detailing everything he thinks needs to change, from national insurance to inheritance tax, as if he were delivering it from the dispatch box.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com