Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
There is, thereby, a delineation made between materials that are processed to devices exceeding cellular dimensions and materials predominantly used for the assembly of nanostructures.
A letter is read from one of Barbara's former students who says she is "skeptical about any delineation made between people who are living and people who are — then".
A letter is read from one of Barbara's former students who says she is "skeptical about any delineation made between people who are living and people who are — then". And Mr. Nelson's plays are, among other things, about the elusive art of recollection, a form given especially poignant life here by Mr. DeVries's gallant, senescent Benjamin.
Similar(57)
Full delineation is made between symmetric and antisymmetric modes.
"I don't understand completely the delineation made in my own work..
However, there is an obvious delineation to be made between passion and boorishness; some of the cynically timed whistling was absurdly childish – and rightly booed by the overwhelming majority.
Figure 1 illustrates the delineations made to define the different subfields of the hippocampus.
The delineation was made in accordance to what the primary purpose of the innovation was.
Mad Decent describes breakout LA producer Dillon Francis as "an open-format electronic dj who sees no delineation between making music and playing it," which is probably why Diplo has swept him up to construct this hyperactive, production-heavy track with vocals (OK, sound clips) from Dominican "Ghetto tech" artist Maluca.
Obviously this can depend on where, and if, we work, but I strongly believe it's important to have a clear delineation between work and home.
This delineation may have made sense in 1970, when most brokerage firms cleared their own trades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com