Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Similarly, the delimiting of microcommunications like texts and tweets over the last few years (socially and monetarily) has put them more firmly on our cognitive maps.
The German term has the advantage of more adequately delimiting of the type of systematic knowledge that is at stake in the conflict between science and pseudoscience.
However, we emphasize that other factors can influence the delimiting of ECs; additional studies are required to obtain more effective ECs to connect habitats.
We also develop a consistent methodology for an assessment of the combined effect of uncertainty in hydraulic conditions and uncertainty in reactive transport parameters for delimiting of both contaminant source zones and zones absent of source, based on (downgradient) IPTs.
Delimiting of the third category requires a deeper insight into the society-specific determinants of Qol.
Some people are embarrassed by the absence of common physical skin over the species, but the skins of the constituent organisms are sufficed for the physical delimiting of the species from the environment.
Similar(51)
Second, we find little support for the use of ecoregions in delimiting areas of lowland tapir conservation priority.
These cells can present limitations, like studying irregular surfaces or the generation of crevices as a result of delimiting the surface of the working electrode.
In addition, we measured the area delimiting 30% of maximal fluorescence intensity as a measure of the localisation of a particular marker within each micro-epidermis (Fig. 1d f).
A two-dimensional representation delimiting boundaries of the instability region and depending on both mass flows is proposed for RF and DC polarisation of the titanium target.
Most living tissues are typically separated from the exterior by a delimiting interface of epithelial cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com