Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The latter is wonderful: a wedge of cheesecake, covered in a gossamer tempura coat, is delightfully warm and creamy inside.
AMENITIES All guests have access to the spa, which features a delightfully warm basking pool, steam rooms and various treatments (a basic one-hour massage is $140).
Obscure, of course – delightfully warm, naturally; it underlines Sparks' greatness and importance".
Similar(57)
Andersson takes his title from lines by Goethe: "Be pleased then, you, the living, in your delightfully warmed bed, before Lethe's ice-cold wave will lick your escaping foot".
The title is a quotation from Goethe: 'Be pleased then, you, the living, in your delightfully warmed bed, before Lethe's ice-cold wave will lick your escaping foot.' The film begins in a bare room with a man sleeping on a couch beneath a black-and-white reproduction of Picasso's Don Quixote.
In between all this there was some delightfully simple stuff, like warm oysters with green apple juice.
That Marvel was able to end Phase Two with a new franchise character (two, actually, counting the about-to-be Wasp) in the warm and delightfully quirky Ant-Man -- which boasted a terrific cast in Paul Rudd, Michael Douglas, Evangeline Lilly, and Michael Pena among others -- was a definite surprise plus.
This might be Kieran Hebden pulling a Fiona Apple, but the music is surprisingly and delightfully classic Four Tet a warm melodies kicks things off and encounters little sound shapes as it bounces along.
This might be Kieran Hebden pulling a Fiona Apple, but the music is surprisingly and delightfully classic Four Tet a warm melody kicks things off and encounters little sound shapes as it bounces along.
She was warm, loving and delightfully zany.
Thankfully, though – and as ever with a Davis novel – the narration of these horrors is done so delightfully that the final impression is curiously warm and uplifting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com