Your English writing platform
Discover Ludwig"delightfully for" is a grammatically correct phrase and can be used in written English
It is typically used to express that something is pleasant or enjoyable for someone or in a certain situation. Example: "The cool breeze and warm sun made the picnic delightfully for everyone."
Exact(6)
Two balls later he cover-drives delightfully for four more.
The artist spoke with me, bracingly and delightfully, for a column in this magazine, in 2002.
Updated at 4.08am GMT 4.03am GMT 21st over: New Zealand 46-1 (Rutherford 21, Williamson 22) Williamson makes room to cover-drive Panesar delightfully for four off the back foot.
And so, as we are chauffeured to her home following a children's TV rehearsal, she leans over the back seat and touches my arm and calls me luvvie and laughs delightfully for much of the journey.
The same goes for Rashid, who ended unbeaten on 159 from 238 balls having played delightfully for his second century of a mixed season, in which he has become a father at the age of 26.
His latest solo album, "Prisoner of Conscious," has been delayed and will now be released in April; in the meantime he takes charge of S.O.B.'s annual Martin Luther King Jr. concert, which was overseen delightfully for years by the poet and hip-hop progenitor Gil Scott-Heron, who died in 2011, and is now sorely missed.
Similar(54)
It has climbed, delightfully so, for those of a bullish persuasion.
John Updike – bizarrely, delightfully, though for no apparent reason apart from playful authorial homage – puts in a cameo appearance.
Sit-ups seem delightfully easy for six seconds or so, while the ship is falling and gravity has effectively decreased.
They played the song; it was delightfully Cherry Red (for those of you who remember the mid-80s).
The first sign of Portsmouth's reluctance to compete manfully came on five minutes, when Campbell turned Arjan de Zeeuw and fed Kieran Richardson, whose through-ball was delightfully weighted for Robbie Earnshaw.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com