Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "delightful gift" is correct and commonly used in written English.
It is typically used to describe a gift that is very enjoyable or pleasing to receive. Example: "Sarah was overjoyed when she opened the box and saw the delightful gift her best friend had gotten for her birthday."
Exact(4)
It's a delightful gift to a heroine who attempted a new beginning for her life: an entirely open ending.
Re-gifting is a touchy and sometimes complex topic that can readily turn a delightful gift exchange into an awkward and uncomfortable situation.
But we also had a delightful gift, feeling a love so intense that I allowed myself to revel in a fantasy of motherhood as I held her in my arms.
Giving homemade food beautifully presented in eco-friendly packaging is a delightful gift, part love and part delicious!
Similar(55)
But we all prefer praise, especially when accompanied by delightful gifts like the hand-knitted "mobile homes" for iPhones sent in by another new i reader Sarah Harris (the Guardian, 30 years).
Woolf later wrote that Gosse, at the end of his life, was loath to leave "a world which, with the solitary exception of Churton Collins, had showered upon him so many delightful gifts".
The last of Federer's record 16 slam victories arrived here two years ago against Andy Murray and, for all his delightful gifts, he has sometimes since looked like a guest lingering too long at a party he once called his own.
The most beautiful, chic greeting cards, gift wrap, invitations, custom printing and delightful gifts!
One of the more delightful gifts this holiday season was a two-disc set of recordings by The London Philharmonic Orchestra.
These delightful gifts are pleasure for adults and kids alike and as the young men say in the following video "I can't wait to get my hands on her funbags".
These make delightful gifts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com