Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
So it seemed only natural that at this time of the year, brands should look backwards at their failings, forward to the clean slate of 2014, and set themselves some New Year's resolutions -- which I am delighted to put forward on their behalf.
"I have been speaking to [chief executive] Peter [Lawwell] over the past few weeks and we are both delighted to move forward together.
"I am delighted to take forward the next stage of the journey with the Exhibition Road Cultural Group, building on the co-operative work already developed through numerous collaborations".
In a statement to TechCrunch, Rent the Runway CEO Jennifer Hyman said, "Over time, we have been fortunate to build a great relationship with the Blue Pool team, and I am delighted to have such forward-thinking business leaders behind Rent the Runway as we embark on our biggest growth stage yet".
Hibs have only managed 21 goals in 24 Premiership games this season and boss Terry Butcher is delighted to have bolstered his forward options.
We are delighted to welcome Luka and look forward to working closely with Tottenham in the coming years".
Real Madrid president Florentino Perez Rodriguez added: "We are delighted to welcome Luka and look forward to working closely with Tottenham in the coming years". Initially playing as a defensive midfielder under former manager Juande Ramos, Modric was moved into a more advanced role when Harry Redknapp became manager in October 2008.
"Going forward, I am delighted to take on the roles of both Director and Ambassador for the club.
The one bit of good gossip if you're a Chelsea fan is that Shakhtar Donetsk forward Alex Teixeira appears delighted to have been linked with the club.
I'm delighted to get everything signed and look forward to the coming years".
I think it is time for people to have their say again and I am delighted to get the opportunity to bring forward this important bill.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com