Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In difficult times, the BBC needed to provide everyday fun – the kind of delight derived from The Morecambe & Wise Show.
Their uncertainty ensured another restless night here, with any delight derived from the San Antonio Spurs' 36-point drubbing of Miami tempered by the possibility that Parker, their facilitator and scorer par excellence, would spend Thursday night watching Game 4 from the bench.
John Marriott of the Radio Times believed that Annie Hall was the film where Allen "found his own singular voice, a voice that echoes across events with a mixture of exuberance and introspection", referring to the "comic delight" derived from the "spirited playing of Diane Keaton as the kooky innocent from the Midwest, and Woody himself as the fumbling New York neurotic".
Similar(57)
(How about "bromance," a strong relationship between two heterosexual men, which combines "bro," from brother, and romance?) A large part of the delight derives from the re-orientation that new words make possible.
Your interactions are limited — go fast, go slow, steer — but Hohokum's idiosyncratic delight derives from the madly inventive effects that your presence has within the world.
Much of the delight that audiences of the late Depression derived from this situation came from their knowledge that Whiteside was modeled on Woollcott, who was first offered the role, which Monty Woolley created on Broadway.
Those companies that do embrace mobile as a means to transform customer experiences will accelerate the business benefits they reap in the form of new revenue, cost savings and consumer loyalty derived from higher satisfaction and delight.
Surely, at points in writing this biography, Tomalin must have pined for the subject of her previous one, Samuel Pepys, whose whole exuberant existence derived from an "instinct towards self-delight" such as even Tess never knew.
Calculations derived from the C.B.O.
It's plastic derived from petroleum.
His credibility derived from their firsthand observation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com