Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "deliciously sweet" is correct and usable in written English.
It can be used to describe food or beverages that have a pleasingly sweet taste, often evoking a sense of enjoyment.
Example: "The dessert was deliciously sweet, leaving everyone at the table wanting more."
Alternatives: "exquisitely sweet" or "delightfully sweet."
Exact(34)
Nor does he ladle the deliciously sweet batter on.
Subtle, coffee-flavored semifreddo was cool and deliciously sweet.
It isn't hard to be won over; they are deliciously sweet and beautiful, in flawless halves.
I try the sedative option, which tastes deliciously sweet and contains valerian.
They look exactly like champagne mangoes and have a very small, thin pit and deliciously sweet, silky flesh.
A heap of practically undressed, deliciously sweet crab arrives on warm corn fritters still slowly deflating from the fryer.
Similar(26)
There are many more than 50 ways to leave a bad situation, and the thought of getting revenge can be deliciously sweet--at first.
Crumbled in at the end, it gives the sauce a deliciously rich, sweet earthiness, but overpowers the tangy flavour of the wine.
The second half, comprised of requests received on their website, brings a deliciously murky Sweet Jane, and an extended Working on a Building is the epitome of "sublime gothic-blues creepiness".
The menu offers oysters from the fruitful waters of Galveston Bay on the state's southeast coast, identified by their individual cove of origin; pork barbacoa (meat wrapped in maguey leaves and slow cooked); and straight-out-of-Mexico treats like Veracruz snapper with Mexican black beans baked with bananas to add a deliciously soft sweet note.
Smooshy Mushy are deliciously scented, food-themed, adorable, squishy pets, packed with a variety of sweet collectibles and surprises.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com