Your English writing platform
Discover Ludwig"delicate items" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to objects or items that are fragile, intricate, or easily broken. Example: The movers were instructed to handle the delicate items with extra care, as they were valuable antiques passed down through generations.
Exact(60)
Even the most delicate items had great bones.
For delicate items, hold things up and steam through without elbow grease.
Delicate items, like hydrangea flowers, can be popped off their stems and washed in the sink, inside.
He said that it was a better cleaner than CO2 for most garments and that he used CO2 only for cleaning "more delicate" items, like a vintage gown.
For one, there is the risk that delicate items like flowers or food will suffer in transit due to careless drivers, Morgan said.
A boiling pot may be required to fully disinfect delicate items that cannot withstand the agitation of a washing machine, though you risk shrinking them that way.
The shelves arrived only a couple of weeks ago, so the documents have languished for months in their metal cases, hardly ideal conditions for such delicate items.
He said he hoped he could get rare and delicate items that cheese makers have not been shipping to the United States.
Those cords zip back into a housing quickly, but the end can whip around, potentially scarring paint and wiping out delicate items in its path.
Did I want to roast vegetables like zucchini and eggplant under high heat, or slow-bake delicate items like Swiss chard flans or a batch of buttery shortbread flavored with fresh herbs (verbena, rosemary, lemon-thyme, or lavender)?
For less delicate items, you can place orders until 5 30 p.m. on Dec. 30; check the site or phone the toll-free number if you're unsure whether the items you want fall into that category.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com