Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The inconsistency in the results indicates the delicate differences between the arrest rate and the prosecution rate.
Similar(59)
In my quest to understand the delicate difference between an e-mail subject line that will make you look and one that will make you delete without reading, I asked Ms. Doletzy for hints and received a simple, curt response: honesty.
A delicate difference between DCF and EDCA is regarding the exact time that frozen counters start to decrease.
To investigate whether more delicate differences in gene expression could be more sensitive to batch effects, we conducted the SAM analysis in order to identify genes discriminating between luminal A and luminal B subtypes).
The Qualitative analyses showed delicate (precise) differences between the profiles.
There is a very delicate mechanism there, with key differences between Today, Panorama and Newsnight, but there has to be some sense of co-operation when it is smart to do so.
He had to learn the differences between Japanese joysticks (precise, delicate, sensitive) and American (tough, in order to withstand the constant abuse of meaty, unskilled hands).
That is, at this level of delicacy, the sentences that are grouped together are described in the same way.2 When we make more delicate choices, and thus less abstract choices, differences between these sentences emerge: (4a).
Genetic differences between Tibetans and Chinese are a potentially delicate issue, given Tibetan aspirations for political autonomy.
It might also help illuminate the origins of behavioural differences between breeds, and thus provide insight into a delicate topic, the genetics of behaviour.
Some of the most important differences between scenarios with and without migration originate in the delicate dynamics of φ at the boundary of the K-cube.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com