Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Another attraction was delicate little fresh sole.
Stiff probes are capable of overcoming surface attraction forces, while delicate flexible probes are capable of making contact with a sensitive part without causing damage.
However, some shows would choke and die without the unique skillset and delicate demeanour of their presenter: Naked Attraction, a show made impossible without Anna Richardson.
But the hurricane leveled the nature reserves, destroyed the farmlands, and disturbed the delicate chemistry of the bays the tourist attractions on which much of the local economy depends.
Running a popular Christmas attraction like this requires a delicate balance.
The delicate question is, How much of a tourist attraction should all this be?
But having such attractions and protecting them is a delicate balance.
The stars and their internal fusion (and resulting luminosity) are held stable against collapse through a delicate balance between the inward pressure produced by gravitational attraction and the outward pressure supplied by the photons produced in the fusion reactions.
Ruled by a delicate interplay of short-range van der Waals (vdW) attractions and long-range Coulomb repulsions between molecules, we have shown that a hydroxyl-pentaaryl borazine assembles in small clusters, which is in striking contrast with the large-island assembly obtained for molecule 1 (Scheme 1).
There's a delicate balance to be struck between profit for the platforms, attraction for developers, opportunity for the VR industry and reliability for the customer.
Problems connected with gender included: delicate situations involving investigations of intimate body parts or sexual attraction, different expectations on male and female physicians and students, and difficulty fully understanding the experience of people of the opposite sex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com