Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It also accused the Sanders campaign of "deliberately sharing misinformation about how the convention operates to get people riled up".
A volunteer police officer has been accused of deliberately sharing private sexual photographs and video to "distress" another person.
In Dar E Salaam, Tanzania, where HIV prevalence among IDUs is also 42% [ 9], local practices such as "flashblood" (i.e., deliberately sharing of blood with drug preparations) may be fueling HIV transmission, but the extent to which this or similar practices exist elsewhere is unknown.
This tells our editors that you are deliberately sharing the content on wikiHow.
This tells our editors that you're deliberately sharing the content on wikiHow.
Similar(55)
If Hiddink didn't deliberately share his know-how, Huh seems to have figured out how to get his players to perform with discipline and dynamism all the same.
Her classmates, recognizing that their relative advantages (the student leaders are mostly white) and affluence have helped them win national attention, have deliberately shared their spotlight with people who don't have those attributes.
To collect this information, a user has to deliberately share it.
Slowly and deliberately share the data that's leading you to consider a pivot to your inner circle of managers and investors.
Section 2.2 discusses the advantages of on-device localization methods for tracking pedestrians and identifies a major challenge: In contrary to in-network approaches, people have to deliberately share their position information.
Thus, we believe such an approach is still viable and promising by following a participatory sensing scheme where users are motivated to deliberately share their location information by providing them with incentives and making it very transparent what the data is being used for.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com