Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But it does suggest that meaningful improvements may come less through sweeping legislation or popular protests than through a deliberate, utterly English process of assimilation and accommodation.
Similar(59)
Biggest gripe Sepp Blatter's deliberate and utterly craven failure to condemn Luis Aragonés's continued refusal to apologise for racist remarks during a Fifa press conference, the entire purpose of which was to outlaw racism.
Burroughs' images are both fleeting and utterly deliberate.
She is a master at making the ritual's deliberate movements appear utterly natural.
He also carried a leading article, in which it was argued that it is "utterly impossible" for the judges "to deliberate in a vacuum".
His decision to paint in an utterly conventional, inexpressive, even illustrational manner was as conscious and deliberate as his dress and habits: the bowler hat, the overcoat, his affectation of the suburban lifestyle of the French-speaking Belgian petit bourgeois.
"The deliberate targeting of a new recruit to the police by these criminals is utterly reprehensible and I would call on anyone with any information regarding the attack to come forward to the police immediately".
Units were impossible to track down in the first Christmas after launch, leading to the usual accusations of deliberate stock withholding on Microsoft's part, the initial lineup of games was utterly mediocre, and it was seriously fucking expensive.
Units were impossible to track down in the first Christmas after launch, leading to the usual accusations of deliberate stock withholding on Microsoft's part, the initial line-up of games was utterly mediocre, and it was seriously fucking expensive.
Instead, he threw himself into the middle of France's maelstrom, committed himself utterly, sacrificed his popularity and wealth and, if indeed the blocked flue was deliberate, as some allege, he paid the ultimate price.
Be deliberate".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com