Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "deliberate scheme" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to a carefully planned and intentional plot or plan. Example: The elaborate heist was a deliberate scheme orchestrated by the mastermind criminal.
Exact(7)
Talking to journalists outside the hospital he said the attack was a deliberate scheme to scupper peace talks.
Mr. Stumpf disagreed with senators when they described the illicit sales as part of a deliberate scheme to increase the bank's bottom line.
Merrill found that it had miscalculated the sales charges, or front-end loads, because of flaws in its internal systems, not any deliberate scheme to overcharge customers, people at the firm said.
Robert L. Parkinson, Baxter's chairman and chief executive, told the committee, "We're alarmed that one of our products was used in what appears to have been a deliberate scheme to adulterate a life-saving medication".
He said a rise in e-book prices after the launch of the iPad in 2010 was the result of a deliberate scheme.
The primary tool used to generate definitive medical evidence is the randomized clinical trial (RCT), the essential basis of which is the allocation of a research subject to one intervention or another through a deliberate scheme that uses a table of random numbers to determine the assignment of the intervention.
Similar(53)
They give some backing to his contention that the state's electricity crisis was the product of deliberate scheming by Enron and other suppliers.
Counter-terrorism insignia was removed from paperwork as part of a deliberate strategy to "market" the surveillance operation as a local policing scheme to improve community safety.
A deliberate strategy?
This was a deliberate strategy.
What he didn't point out, but now seems obvious, is that in such an environment it's also easy to run deliberate pyramid schemes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com