Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"deliberate actions" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to conscious and intentional acts. For example, "His deliberate actions have paid off in the end, leading to a successful outcome."
Exact(60)
Reckless as well as deliberate actions can be war crimes.
Second, the defendant must take deliberate actions to avoid learning of that fact.
Similarly, the security risks of malevents, that is deliberate actions to cause harm, also are managed with risk assessment.
These deliberate actions gave way to the tumbleweedlike rolls that were the work's principal choreographic motif.
Rather, an individual's own intended, deliberate actions should be the basis of his or her evaluation, reward, and punishment.
Nevertheless, a symbolic rather than alimentary significance was designed from several taphonomic investigations, demonstrating various deliberate actions for removing wings, feathers and talons from raptors of different sizes.
It usually consists of deliberate actions to deceive regulators, investors or the general public that also hinder systematic approaches from effective detection.
Those areas control attention and help plan and execute deliberate actions and responses, and are at least partly damaged or offline in people with severe brain injuries.
Malaysian officials have said the plane's movements were consistent with deliberate actions by someone on the plane, suggesting someone in the cockpit intentionally flew the aircraft off course.
The working of this mechanism was partly automatic and partly the result of deliberate actions by the monetary authorities in each country.
Not only are they sensitive, but they are the most adaptable limb, quick to contort or reposition themselves as reflexes or deliberate actions call for.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com