Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
These were intended as confidential places where delegates could, in the words of one French official, "speak from the heart" to listening French diplomats, with no holds barred and an assurance of privacy.
The conference was preparing to issue its concluding statement on Thursday, and delegates said the wording of the section on biofuels was a point of contention.
The Argentinian delegate called for the removal of the word "restrictive".
At the time, some GOP delegates were questioning the wording of the party platform and whether the Trump campaign had intervened to make it more Russia friendly.
While delegates have struggled over the wording of a formal declaration outlining goals and targets to be issued at the end of the conference, debate continues over whether the resources should be concentrated more on prevention or treatment, on where the money should come from and on how plain-spoken the United Nations message about AIDS should be.
Among many Sanders delegates, the words fell on deaf ears.
One of the delegates had the last word, however – calling for themes about workplace attitudes to unite with the celebration of success and business, and for people to be passionate about what they do and how much fun can be had from making a business work.
Opponents of the wording -- many of whom say it would make a dangerous distinction between believers and nonbelievers -- include delegates from France, the Netherlands, Spain and the Nordic countries.
At the Republican National Convention in St . Paullast week, many delegates waved signs bearing the word "service".
He also served the University as a delegate of the University Press for 5 years, a rather terrifying body, which meets regularly each term and has the last word on which books should be published by the Press.
As for the delegate of the Madrid government, she was urging caution: there was no proof yet that this was sabotage and no formal word from the police.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com